[인 더 바이블] 목마른(thirsty)

입력 2025-05-31 03:20

고대 그리스어 딥사오(목마르다, 갈급하다)는 우리말 신약성서에서 “복 있습니다, 정의에 굶주리고 목마른 사람들은!”(마 5:6, 이하 새한글성경) “목말랐을 때”(마 26:35) “영원히 목마르지 않을”(요 4:14) “내가 목마릅니다!”(요 19:28) “우리는 굶주리고 목마르며”(고전 4:11) “목말라하면 그에게 마실 것을 주어라”(롬 12:20) 등에서 쓰였습니다. 구약에서는 “백성은 거기서 목이 말라 물을 찾았다”(출 17:3) “메마르고 몹시 건조한 곳”(겔 19:13) 등에서 히브리어 ‘차메’를 썼습니다. 딥사오와 차메는 배고픔과 나란히 쓰여 고단한 육체를 표현하거나 갈급한 상황이나 영혼을 묘사합니다.

영어 성경은 딥사오와 차메를 써스티(thirsty·목마른, ~을 갈망하는, 건조한)로 번역했습니다.

“‘복 있다, 자기들의 예복을 빠는 사람들은! 그들은 생명나무에 다가갈 자격을 받아서, 문으로 그 도시에 들어가게 될 것이다. 나 예수가 직접 나의 천사를 보내어 교회들 앞에서 너희에게 이것들을 증언하게 했다. 나는, 다윗의 뿌리에서 난 후손이요, 빛나는 새벽 별이다.’ 성령님과 신부가 ‘오라!’ 하고 말씀하십니다. 듣는 사람도 ‘오십시오!’ 하고 말하기 바랍니다. 목마른 사람도 오십시오. 원하는 사람은 생명의 물을 거저 받으십시오.”(계 22:14, 16~17)

목마른 우리에게 주 예수 그리스도께서 오실 것입니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr