[인 더 바이블] 살아나다(raise)

입력 2025-02-15 03:06

고대 그리스어 에게이로(깨다, 일어나다, 일으키다, 다시 살아나다)는 우리말 신약성서에 “요셉은 잠에서 깨어 일어나서”(마 1:24, 이하 새한글성경) “아브라함의 자손이 일어나게”(마 3:9) “일어나 걸으세요”(마 9:5) “그는 죽은 사람들 가운데서 예수님이 일으켜 살려 주신 사람이었다”(요 12:1) 등에 쓰였습니다. 신약 전체에 144번 나오는 에게이로는 마태복음에 36번, 고린도전서 15장에만 19번 나옵니다. 영어 성경은 에게이로를 레이즈(raise·들어올리다 일으키다)로 번역했습니다. 오늘 본문에서 에게이로는 살아나다(새번역) 다시 살아나다(개역개정) 일으킴받아 부활하다(새한글성경)로 번역됐습니다.

“죽은 사람들이 일으킴받아 부활하는 일이 없다면, 그리스도께서도 일으킴 받아 부활하지 못하셨을 겁니다. 그리스도께서 일으킴받아 부활하지 못하셨다면, 여러분의 믿음은 쓸데없는 것이고, 여러분은 아직도 여러 죄 가운데 있는 겁니다. 그렇다면 그리스도 안에서 잠든 사람들도 망한 것입니다. 그리스도 안에서 우리가 이 세상의 생명에만 희망을 두고 있다면, 우리가 모든 사람들보다 더 가여운 사람들입니다. 그런데 이제는 그리스도께서 죽은 사람들 가운데서 부활하셔서 잠들어 있는 사람들의 첫 열매가 되셨습니다.”(고전 15:16~20)

사도 바울은 고린도교회 공동체에게 죽은 사람의 부활, 그리스도와 우리의 부활을 설명했습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr