[인 더 바이블] 성전(temple)

입력 2024-03-02 03:07

고대 그리스어 ‘나오스’는 우리말 신약성경에 ‘성전’으로 번역됐습니다. 나오스는 ‘특정 장소에 산다’는 뜻의 동사에서 와 ‘하나님께서 계시는 곳’으로서 성전을 뜻합니다. 요한계시록에 16번을 포함, 신약에 45번 나옵니다. 유월절을 앞두고 예루살렘에 오신 예수께서 성전을 깨끗하게 하시는 장면에는 ‘히에론(성전)’을 썼습니다. 히에로스(거룩하다, 거룩한 것, 성전)에서 온 단어로 예루살렘 성전처럼 거룩한 곳 전체를 가리킵니다. 사도행전에 25번을 포함, 신약에 71번 나옵니다. 유대 사람들이 표징을 보여주겠냐고 예수께 묻자 오늘 인용한 본문에서 ‘나오스’로 대답하셨습니다. 영어 성경은 나오스와 히에론을 템플(temple·신전 사원 사찰 회당)로 번역했습니다.

“예수님이 그들에게 대답하셨다. ‘이 성전을 무너뜨려 보시오. 그러면 내가 3일 안에 그것을 다시 일으켜 세우겠소.’ 그러자 유대 사람들이 대답했다. ‘46년 만에 이 성전이 세워졌습니다. 그런데 선생은 3일 안에 그걸 일으켜 세우겠다고요?’ 그러나 예수님이 말씀하신 성전은 자기 몸이었다. 그런데 죽은 사람들 가운데서 예수님이 일으킴 받아 살아나셨을 때가 되어서야 예수님이 이것을 말씀하셨다는 생각이 예수님의 제자들에게 떠올랐다. 그리하여 그들이 성경과 또 예수님이 하신 말씀을 믿게 되었다.”(요 2:19~22, 새한글성경)

제자들은 예수 그리스도가 하나님께서 거하시는 성전임을 비로소 고백합니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr