[인 더 바이블] 위엄있는(majestic)

입력 2020-06-05 18:41 수정 2020-06-06 04:26

히브리어 ‘아디르’는 아다르(넓은 훌륭한)에서 유래했습니다. 우리말 구약성경에서는 크거나 유명하거나 귀한 것을 표현하는 말로 사용했습니다. 거센 물(출 15:10) 큰 파도(시 93:4) 큰 배(사 33:21) 힘센 왕(시 136:18) 유명한 나라(겔 32:18) 아름다운 포도나무(겔 17:8) 아름다운 백향목(겔 17:23) 귀인(삿 5:13) 귀족(나 3:18) 등에 쓰였습니다. 시편 8편 1절에서 아디르는 위엄(새번역) 또는 아름다운(개역개정)으로 번역됐습니다.

영어성경은 아디르를 매저스틱(majestic·장엄한) 엑설런트(excellent·탁월한) 매그니피센트(magnificent·웅장한) 글로리어스(glorious·영광스러운) 등으로 번역했습니다. 매저스틱은 라틴어 마예스타스(위대 위엄 폐하)에서 유래한 매저스티(majesty·장엄함 폐하 왕권)의 형용사입니다.

“주 우리 하나님, 주님의 이름이 온 땅에서 어찌 그리 위엄이 넘치는지요. 저 하늘 높이까지 주님의 위엄 가득합니다… 주님께서 손수 만드신 저 큰 하늘과 주님께서 친히 달아 놓으신 저 달과 별들을 내가 봅니다. 사람이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 생각하여 주시며 사람의 아들이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 돌보아 주십니까.”(시 8:1, 3~4·새번역)

한눈에 다 들어오지 않을 만큼 드넓은 땅과 하늘처럼, 하나님의 이름은 위엄 있고 귀합니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr