“시재,내입, 환율 스프레드란 말 아세요?”

입력 2015-09-25 12:21
우리은행 제공

“시재, 내입, 환율 스프래드란 말을 고객들이 이해할까요”

우리은행이 어려운 은행 전문용어를 고객이 이해하기 쉬운 용어로 바꿔 쓰기 위해 임직원들 대상으로 ‘알기 쉽게 쏙쏙 은행용어’ 캠페인을 실시한다.

이는 평소 은행원들이 내부적으로 쓰는 전문용어나 은어를 고객들과 대화하면서 사용해 오해가 발생한다는 지적 때문이다. 이에따라 우리은행은 고쳐야할 용어 120여개를 선별해 올바른 표현법을 안내하는 책자(사진)를 제작해 25일 배부했다.

예금업무때 쓰이던 ‘시재, 통장기장, 네트(NET)점, 타점권’은 각각 ‘현금, 통장정리, ○○은행 다른지점, 다른은행 수표’로 바꿔 부르기로 했다. ‘대출기표, 차주, 내입’은 ‘대출실행, 대출신청인, 일부 상환’으로, 외환업무 용어 중 ‘당발송금, 전신료, 환율 스프레드’는 ‘해외로 송금, 해외 전문발송 비용, 매매기준율과의 환율차이’로 변경한다.

우리은행은 또 행원으로 구성된 싱크탱크 ‘이노싱크’ 직원들이 제작한 3분 분량의 캠페인 영상 12개를 매주 2차례씩 영업 시작 전 사내방송으로 송출하는 시청각 교육도 병행한다.

우리은행 관계자는 “캠페인을 통해 용어 문제로 직원과 고객 간 오해를 없애 고객 친화적인 은행이 되도록 하겠다”고 말했다.

고세욱 기자 swkoh@kmib.co.kr