Men and women don't live very long....
입력 2011-07-19 17:40
16회
Men and women don't live very long 인생은 그날이 풀과 같으며(시 103:15)
Men and women don't live very long; like wildflowers they spring up and blossom, But a storm snuffs them out just as quickly, leaving nothing to show they were here. God's love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children as they follow his Covenant ways and remember to do whatever he said.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다 그것은 바람이 지나가면 없어지나니 그 있던 자리도 다시 알지 못하거니와 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 이르리니 곧 그의 언약을 지키고 그의 법도를 기억하여 행하는 자에게로다 (시 103:15-18)
Men and women don't live very long. 사람의 날이 그리 길지 않습니다. not...very~ 하면, ‘아주 많이 ~하지는 않다’ 이지요.
like wildflowers they spring up and blossom 들에 피어있는 꽃과 같이 꽃이 피어났다가도 But a storm snuffs them out just as quickly, 바람이 지나가면 꽃들을 순식간에 다 소멸시켜 버립니다. leaving nothing to show they were here. 그리고 꽃들이 거기에 있었다는 흔적조차 사라져 버린다는 것입니다. 아무것도 남기지 않습니다.
우리의 인생에서 꽃과 같이 화려하다고 생각되는 순간들도 있습니다. 하지만, 그것들도 정말 잠깐입니다. 그리고 지나가면 흔적도 없어져 버립니다. 야고보서 말씀에도 비슷하게 있지요. 여기까지가 끝이라면 참 허무한 인생같습니다.
하지만 다음 문장에서 우리가 소망을 둘 것이 있습니다. God's love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, 하나님의 사랑은 그를 경외하는 자들에게 영원히 항상 있다고 말씀하십니다. Making everything right for them and their children as they follow his Covenant ways and remember to do whatever he said. 하나님의 언약을 따르고 하나님의 말씀을 기억하며 행하는 자들에게 그들과 자녀들에게까지 모든 것을 곧게, 옳게 인도해 주신다고 하십니다.
나의 인생에서 잠깐 반짝한다고 보이는 세상의 화려함도 있을 수 있습니다. 하지만, 그것들 또한 지나가는 덧없는 것임을 기억하면서, 우리가 더욱 더 소망을 두어야 할 곳은 하나님의 견고한 약속과 인도하심임을 떠올리게 됩니다.
snuff out 소멸시키다
present 존재하는
Covenant (하나님과 사람 사이의) 약속
박은영 (감신대 교수, ‘매일영어큐티’ 저자)