[ãÌÀÇ È²È¦] ÃÊ¿øÀÇ ºû (Splendor In The Grass)
What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.
Àª¸®¾ö ¿öÁî¿ö½º (William Wordsworth¡¤1770¡1850)
ÇѶ§ ±×·¸°Ô ºû³µ´ø ±¤Ã¤°¡
³» ¾Õ¿¡ ³¡³» »ç¶óÁø´Ù ÇØµµ
ÃÊ¿øÀÇ ±¤ÈÖ·Ó´ø ½Ã°£ÀÌ, ²ÉÀÇ ¿µ±¤½º·± ½Ã°£ÀÌ
´Ù½Ã´Â µÇµ¹·ÁÁú ¼ö ¾ø´Ù ÇØµµ
¿ì¸® ½½ÆÛÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®
¿ÀÈ÷·Á ±× µÚ¿¡ ³²Àº ±»°ÇÇÔÀ» ãÀ¸¸®
Áö±Ýµµ ±×¸®°í ¿µ¿øÈ÷ Á¸ÀçÇÒ
±Ù¿øÀûÀÎ ¿¬¹ÎÀ¸·ÎºÎÅÍ,
¿ì¸®°¡ °íÅë¿¡¼ ¾ò´Â
µû¶æÇÑ À§·ÎÀÇ ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ,
Á×À½±îÁöµµ ±Øº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹ÏÀ½ ¼Ó¿¡¼.
ÁöÇý¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ´Â ¿¬·û ±íÀº ¼¼¿ù ¼Ó¿¡¼.
Àå¹Ì²ÉÀÌ ´õ¾øÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î °èÀý¿¡´Â ÀÌ ½Ã¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌ ½ÃÀÇ ±¤ÈַοòÀº ÃÊ¿øÀÇ È¤Àº ²ÉÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾ÆÁÖ »ç¶óÁ® µÇµ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù°í ÇØµµ ½½ÆÛÇϱ⺸´Ù´Â ¿ÀÈ÷·Á ±× µÚ¿¡ ³²Àº ±»°ÇÇÔÀ» ã°Ú´Ù´Â Áø¼ú¿¡ ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ ±× µÚ¿¡ À̾îÁö´Â ´ÄÀ½°ú ¿¬¹ÎÀÇ ½Ã¾îµéÀÌ ¾µ¾µÇÔÀ̳ª ¼è¶ôÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´ÄÀ½ÀÇ ¼Ò¼â(á¾áî)ÇÔ°ú »ç¶óÁö´Â °ÍÀÇ ¿µ¿øºÒ¸ê¼ºÀ¸·Î ÅÊÅÊÇÏ°Ô ¹öƼ¸ç ºû³ª°í ÀÖ´Ù. ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ¸¼À½°ú ÁöÇý·Î¿ò¿¡ źº¹ÇÏ°Ô µÇ´Â ½Ã´Ù.
±¹¹ÎÀϺ¸ ÄíŰ´º½º ÀÓ¼ø¸¸ ³í¼³À§¿ø½ÇÀå
GoodNews paper ¨Ï ±¹¹ÎÀϺ¸(www.kmib.co.kr), ¹«´ÜÀüÀç, ¼öÁý, Àç¹èÆ÷ ¹× AIÇнÀ ÀÌ¿ë ±ÝÁö
Ŭ¸¯! ±â»ç´Â ¾î¶°¼Ì³ª¿ä?
¸¹ÀÌ º» ±â»ç
±¹¹ÎÀϺ¸°¡ ²Ä²ÄÈ÷ Àо°í ¼±Á¤ÇÑ
¿À´ÃÀÇ Ãßõ±â»ç