
마약 투약 혐의로 조사를 받던 배우 이선균의 사망 소식에 황석희 영화번역가가 수사기관, 언론, 대중에게 일침을 가했다.

황씨는 27일 인스타그램에 “한국에서 가장 큰 죄는”이라고 쓴 글씨 사진을 게재했다. 그러면서 “(한국에서 가장 큰 죄는) 괘씸죄다. 세상이 누군가의 가식, 위선, 기만 등의 냄새를 포착하는 순간 그 대상은 죽는 게 나을 정도의 조롱과 비판을 감수해야 한다”고 언급했다.
이어 “수사 기관은 ‘관계자의 말에 따르면’이라는 같잖은 면죄부 뒤에 숨어 개인의 존엄을 팔아대고 언론은 그 소스를 가공해 개인의 수치를 생중계하며 비극적인 결말을 강요하듯 절벽 끝으로 몰아세운다”며 “결국 절벽 밑으로 떠밀리면 입 모아 손가락질하던 세상은 그제야 손가락을 거두고 합장하며 추모한다. 대중이 영웅의 비상보다 사랑하는 단 한 가지는 영웅의 추락이라고 했다”고 덧붙였다.
이씨의 사망을 놓고 수사기관과 언론, 대중에게 모두 쓴소리를 한 것으로 풀이된다. 말미에 그는 “잘못만큼의 죗값만을 치르는 것이 상식이자 사회적인 합의다…라고 생각하는 건 이상주의자의 망상일까”라며 끝을 맺었다.
황씨는 영화번역가로 활발히 활동 중이다. 마블 영화 ‘데드풀’, ‘스파이더맨: 홈커밍’ 등의 번역을 맡으면서 이름을 알렸다. 그의 번역은 영화의 캐릭터성을 잘 살린다는 평가를 받는다.
최예슬 기자 smarty@kmib.co.kr
GoodNews paper Ϻ(www.kmib.co.kr), , , AIн ̿