
‘물벼락 갑질’ 논란을 일으킨 조양호 한진그룹 회장의 차녀 조현민 대한항공 전무가 미국 일간 '뉴욕타임스(NYT)'를 장식했다.
뉴욕타임스는 14일(현지시간) 최근 불거진 조 전무의 갑질 논란 사건을 보도하며 조 전무를 “‘분노의 땅콩’ 여동생”이라고 보도했다.
특히 뉴욕타임스는 이날 보도에서 ‘재벌’(Chaebol)과 ‘갑질’(Gapjil)이라는 단어를 한국어 표현 그대로 소개했다.
뉴욕타임스는 한국에서 이른바 ‘재벌’이라 불리는 경제를 지배하는 가족 경영 대기업 지도자들이 법 위에 있는 듯한 행동을 해 사회적 파문이 일었다고 전했다.
이어 한국의 재벌은 부패 스캔들이나 형제간 싸움에 계속해서 연루된다고 지적하며, 수십년 동안 자신들의 성공을 위해 기업 제국을 운영했다는 비판을 받고 있다고 소개했다.
뉴욕타임스는 ‘갑질’이라는 단어를 한국어 표현 그대로 사용하며, 갑질에 대해 ‘중세시대 영주처럼 임원들이 부하 직원이나 하도급업자에게 권력을 남용하는 행위’라고 정의를 내렸다.
뉴욕타임스는 또 2014년 12월 조현아 전 대한항공 부사장의 ‘땅콩회항’ 사건이 일어났을 때 조 전무가 언니 조 전 부사장의 복수를 다짐하는 글을 SNS에 올려 비난을 받았다며 과거 행적도 전했다.
뉴욕타임스는 미국의 일간 종합지 중 가장 발행부수가 많은 언론사다. 미국증시에서 가장 큰 영향력을 행사하고 있다. 뉴욕 타임스의 새 단어는 대부분 영어사전에도 바로 오르는 경우가 많다.
한편 일본 교도통신은 한국의 갑질을 “파워하라”라고 보도해 눈길을 끌었다. 파워하라는 힘을 뜻하는 힘(power)과 괴롭힘(harassment)을 조합한 일본식 조어로 상사가 부하를 괴롭히는 행위를 의미한다.
최민우 기자 cmwoo11@kmib.co.kr
GoodNews paper Ϻ(www.kmib.co.kr), , , AIн ̿