잡상인→이동상인, 시민고객→시민님… 서울시, 공공언어 순화사업
서울시가 잘못된 어휘 사용을 바로잡고 어려운 행정용어는 쉽게 풀어쓰기로 했다.
31일 시에 따르면 부정적 어감이나 어법을 어긴 표현을 객관적이고 쉬운 말로 옳게 바꾸는 ‘공공언어 바르게 쓰기’ 사업을 추진한다.
시는 우선 행정용어순화위원회 심의를 거쳐 이달부터 ‘잡상인’을 ‘이동상인’으로 바꿔 사용하기로 했다. 잡상인은 국어사전에 ‘일정한 직업 없이 옮겨 다니면서 자질구레한 물건을 파는 장사꾼’으로 풀이된 표준어다. 하지만 사회통념상 주로 부정적 의미로 사용되고 있다. 시는 이에 따라 가치중립적인 ‘이동상인’이라는 용어로 대체해 지하철 안내방송 등을 하기로 했다.
시는 이와 함께 어법에 맞지 않는 ‘좋은 하루 되세요’라는 문장도 ‘좋은 하루 보내세요’로 바로잡기로 했다. 시는 지난해 11월 국립국어원, 한글학회 등 10개 전문기관과 공공언어 바로쓰기 업무협약을 맺고 올해 초 시민고객담당관실 부서명칭을 시민봉사담당관실로 바꿨다. 민원실에서 사용하던 ‘시민고객’이라는 호칭도 ‘시민님’으로 바꿔 부르고 있다.
장선욱 기자 swjang@kmib.co.kr
GoodNews paper Ϻ(www.kmib.co.kr), , , AIн ̿
Ŭ! ̳?
Ϻ IJ о
õ